أبحاث لترجمة آلية أكثر دقة تضيف “لمسة بشرية” إلى النصوص المُترجمة
- aitnews.com
- 15 مايو 2016
- 1 دقائق قراءة
[if lt IE 9]> <![endif]

تتطور إمكانيات وقدرات الترجمة عبر الإنترنت يومًا بعد يوم إلا أن هناك مجال للمزيد من التطور ضمن هذا المجال ويساهم الباحثون حاليًا في تقنيات الذكاء الاصطناعي الجديدة والتي تسمح بترجمة جمل كاملة بدقة.
وتمنح الخوارزميات التي يطورها باحثون في جامعة ليفربول لأجهزة الكمبيوتر لمسة إنسانية أثناء ترجمة الكلمات واللغات، ويعتقدون بأن أساليبهم هي المفتاح لتحسين دقة الترجمة.
ويمكن لأجهزة الحاسب أن تمتلك القدرة على ترجمة كلمة من لغة غير معروفة باستخدام الخوارزميات وتوفير البيئة المناسبة لذلك، ونتيجة لذلك سيكون بإمكان أجهزة الحاسب القدرة على بناء جملة كاملة صحيحة بإضافة كلمات ملائمة للجملة.
وتقوم الخوارزميات بالبحث عن معاني الكلمات من خلال خدمات مثل وردنت WordNet بشكل يشابه البشر عن استعانتهم بالقواميس لمعرفة معاني الكلمات الغريبة أو الغير معلومة، كما يمكن للخوارزميات موزانة العلاقة بين الكلمات المستعملة عند بناء جملة ما بالإستناد إلى تقنيات التسجيل.
ويشير دانوشكا بوليجالا عالم حواسيب في جامعة ليفربول إلى أن قدرة الخوارزميات على مساعدة أجهزة الحاسب في فهم الكلمات تتشابه مع تقنية تعليم اللغات لأجهزة الحاسب.
تكملة المقالة من المصدر :
EndFragment
Comentários